token | oraec656-8-1 | oraec656-8-2 | oraec656-8-3 | oraec656-8-4 | oraec656-8-5 | oraec656-8-6 | oraec656-8-7 | oraec656-8-8 | oraec656-8-9 | oraec656-8-10 | oraec656-8-11 | oraec656-8-12 | oraec656-8-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [(j)r,t-pꜥ,t] | ꜥꜣ,t-m-ꜥḥ | nfr,t-ḥr | ⸢ꜥn,t-m-šw,tj⸣ | nb,t-rš,wt | ẖnm(.t) | ⸢ḥsw,t⸣ | [...] | nb[,t-tꜣ.du] | ⸢Nfr-nfr.pl-Jtn-Nfr.t-jy.tj⸣ | [ꜥnḫ.tj] | ḏ,t | [nḥḥ] | ← |
hiero | [⯑] | [⯑] | [⯑] | 𓂋𓈙𓏏𓅱𓂉𓏥 | 𓎸𓅓𓏏 | [⯑] | [⯑] | 𓆓𓏏𓇾 | ← | |||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | |
translation | Fürstin | Große im Palast (Nofretete) | Schöngesichtige | Schöne mit der Doppelfeder (Nofretete) | Herrin der Freude (Nofretete) | besitzen | Gunst | Herrin der Beiden Länder (Nofretete) | Nefer-neferu-Aton-Nofretete | leben | ewig, ewiglich | ewiglich | ← | |
lemma | jr.jt-pꜥ.t | ꜥꜣ.t-m-ꜥḥ | nfr.t-ḥr | ꜥn.t-m-šw.tj | nb.t-ršw.t | ẖnm | ḥzw.t | nb.t-Tꜣ.wj | Nfr-nfr.w-Jtn-Nfr.t-jy.tj | ꜥnḫ | ḏ.t | nḥḥ | ← | |
AED ID | 94070 | 859295 | 859915 | 859296 | 859297 | 123420 | 109800 | 859300 | 859293 | 38530 | 181401 | 86580 | ← | |
part of speech | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | verb | substantive | epitheton_title | entity_name | verb | adverb | adverb | ← | |
name | person_name | ← | ||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||||
pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | title | title | title | title | title | title | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | participle | pseudoParticiple | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: [Die Fürstin], die Große im Palast, die Schöngesichtige, die Schöne mit der Doppelfeder, Herrin der Freude, die Gunst besitzt, ... die Herr[in der Beiden Länder], Nofretete, [sie lebe] für immer [und ewig].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License