oraec66-111

token oraec66-111-1 oraec66-111-2 oraec66-111-3 oraec66-111-4 oraec66-111-5 oraec66-111-6 oraec66-111-7 oraec66-111-8 oraec66-111-9 oraec66-111-10 oraec66-111-11 oraec66-111-12 oraec66-111-13 oraec66-111-14 oraec66-111-15
written form [...] n pꜣ Jtn pꜣy =j jt(j) m Pr-Jtn m Ꜣḫ,t-Jtn [r] ⸢nḥḥ⸣ ⸢ḥnꜥ⸣ ⸢ḏ,t⸣
hiero 𓈖 𓅮 [⯑] 𓅮𓇋𓇋 𓀯 𓇋𓏏𓆑 𓐛 𓉐𓏤𓇋𓏏𓈖𓇳 𓐛 [⯑] 𓈖𓎛𓇳𓎛 [⯑] [⯑]
line count [39] [39] [39] [39] [39] [39] [39] [39] [39] [39] [39] [39] [39] [39]
translation für (jmd.) der [Artikel sg.m.] Aton [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Vater [lokal] Atontempel [lokal] Horizont des Aton (Tell el-Amarna) [temporal] ewiglich sowie (Konjunktion) ewig, ewiglich
lemma n pꜣ Jtn pꜣy= =j jtj m Pr-Jtn m Ꜣḫ.t-Jtn r nḥḥ ḥnꜥ ḏ.t
AED ID 78870 851446 850317 550021 10030 32820 64360 856873 64360 233 91900 86580 850800 181401
part of speech preposition pronoun entity_name pronoun pronoun substantive preposition entity_name preposition entity_name preposition adverb preposition adverb
name gods_name artifact_name place_name
number
voice
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus

Translation: ... für Aton, meinen Vater, im Atontempel in Achetaton, ewig und ewiglich.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License