oraec66-36

token oraec66-36-1 oraec66-36-2 oraec66-36-3 oraec66-36-4 oraec66-36-5 oraec66-36-6 oraec66-36-7 oraec66-36-8 oraec66-36-9 oraec66-36-10 oraec66-36-11 oraec66-36-12 oraec66-36-13 oraec66-36-14 oraec66-36-15 oraec66-36-16 oraec66-36-17 oraec66-36-18 oraec66-36-19 oraec66-36-20 oraec66-36-21 oraec66-36-22 oraec66-36-23 oraec66-36-24 oraec66-36-25 oraec66-36-26 oraec66-36-27 oraec66-36-28 oraec66-36-29 oraec66-36-30 oraec66-36-31 oraec66-36-32 oraec66-36-33 oraec66-36-34 oraec66-36-35 oraec66-36-36 oraec66-36-37 oraec66-36-38 oraec66-36-39 oraec66-36-40 oraec66-36-41 oraec66-36-42 oraec66-36-43 oraec66-36-44 oraec66-36-45 oraec66-36-46 oraec66-36-47 oraec66-36-48 oraec66-36-49
written form bw wḏ.[n] =f ḏi̯.t =f nb.t.pl n ky wpw-ḥr -(W)- ⸢⸮ḥr?⸣ [...] n =f Pr-Jtn [m] Ꜣḫ,t-Jtn [...] [wr.t] jw,tj rḫ =s mnḫ,t n.t tꜣ-mrj ⸢twt.tj⸣ mj ꜣḫ,t ⸢n⸣ p,t ꜥḥ,t ⸢Jtn⸣ mḥ [m] ⸢ḏfꜣ⸣ nb ḥr ꜥꜣ,t n jri̯.t mn,w n pꜣ Jtn ꜥnḫ ꜥm nb r -(W)-
hiero 𓃀𓅱 [⯑] 𓆑 𓂞𓏏 𓆑 [⯑] 𓈖 𓎡𓇋𓇋 [⯑] 𓈖 𓆑 𓉐𓏤𓇋𓏏𓈖𓇳 𓈌𓏏𓇋𓏏𓈖𓇳 [⯑] [⯑] 𓋴 𓏠𓈖𓐍𓏏𓍊 𓈖𓏏 𓇾�𓏤𓌸𓂋𓇋𓆴𓊪𓊖𓊖 [⯑] 𓏇𓇋 𓈌𓏏 [⯑] [⯑] 𓎟 [⯑] 𓉻𓏏𓂝 𓈖 𓁹𓏏 𓏠𓏌𓏌𓏌 𓈖 𓅮 𓇋𓏏𓈖𓇳 𓋹𓈖𓐍 𓅕𓄈 𓎟 𓂋
line count [5] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation [Negationspartikel] befehlen [Suffix Pron. sg.3.m.] geben [Suffix Pron. sg.3.m.] alle zu (jmd.) der Andere sondern [Verb] [Präposition] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Atontempel [lokal] Horizont des Aton (Tell el-Amarna) groß sein welcher nicht (neg. Rel.Pron) wissen [Suffix Pron.sg.3.f.] Vortrefflichkeit gehörig zu Ägypten vollkommen sein wie Horizont gehörig zu Himmel Palast Aton füllen durch (etwas) Nahrung jeder wegen das Große [Genitiv (invariabel)] machen Denkmal für (jmd.) der [Artikel sg.m.] Aton leben atmen jeder gemäß [Verb]
lemma bw wḏ =f rḏi̯ =f nb n ky wpw-ḥr _ ḥr n =f Pr-Jtn m Ꜣḫ.t-Jtn wrr jw.tj rḫ =s mnḫ.t n.j Tꜣ-mrj twt mj ꜣḫ.t n.j p.t ꜥḥ.t Jtn mḥ m ḏfꜣ nb ḥr ꜥꜣ.t n.j jri̯ mn.w n pꜣ Jtn ꜥnḫ ꜥm nb r _
AED ID 55130 51970 10050 851711 10050 81660 78870 400645 851443 850836 107520 78870 10050 856873 64360 233 47270 22030 95620 10090 71140 850787 169110 170480 850796 227 850787 58710 39890 850317 854514 64360 183850 81660 107520 34860 850787 851809 70420 78870 851446 850317 38530 37500 81660 91900 850836
part of speech particle verb pronoun verb pronoun adjective preposition substantive preposition verb preposition preposition pronoun entity_name preposition entity_name verb pronoun verb pronoun substantive adjective entity_name verb preposition substantive adjective substantive substantive entity_name verb preposition substantive adjective preposition substantive adjective verb substantive preposition pronoun entity_name verb verb adjective preposition verb
name artifact_name place_name place_name gods_name gods_name
number
voice active
genus feminine feminine masculine feminine feminine feminine feminine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection relativeform suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple infinitive relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_2-gem verb_2-lit verb_3-lit verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Er hat nicht alles, was er gegeben hat, an einen anderen befohlen, sondern ... für ihn den Atontempel in Achetaton, ein großes ..., das die Vortrefflichkeit Ägyptens nicht kennt, indem es (nämlich Ägypten) vollkommen ist wie der Horizont des Himmels, der Palast des Aton, voll [mit] jeglicher Nahrung wegen der Größe des Erschaffens von Denkmälern für Aton, gemäß [dessen ...] alle Atmenden leben.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License