token | oraec66-35-1 | oraec66-35-2 | oraec66-35-3 | oraec66-35-4 | oraec66-35-5 | oraec66-35-6 | oraec66-35-7 | oraec66-35-8 | β |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bw | wαΉ―z | =f | nzw | nb | n-wn,t | αΈ₯m | =k | β |
hiero | ππ ± | π ±πΏππ | πππ― | [β―] | ππΉπ | ππ€ | π‘ | β | |
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | β |
translation | [Negationspartikel] | hochheben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | KΓΆnig | irgendein | wegen | MajestΓ€t | [Suffix Pron. sg.2.m.] | β |
lemma | bw | wαΉ―z | =f | nswt | nb | n-wn.t | αΈ₯m | =k | β |
AED ID | 55130 | 51330 | 10050 | 88040 | 81660 | 79100 | 104690 | 10110 | β |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | adjective | particle | substantive | pronoun | β |
name | β | ||||||||
number | β | ||||||||
voice | β | ||||||||
genus | masculine | β | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | β | ||||||
numerus | singular | singular | singular | β | |||||
epitheton | β | ||||||||
morphology | β | ||||||||
inflection | β | ||||||||
adjective | β | ||||||||
particle | β | ||||||||
adverb | β | ||||||||
verbal class | verb_3-lit | β | |||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | β |
Translation: Er hat wegen deiner MajestΓ€t keinen anderen KΓΆnig erhoben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License