| token | oraec66-38-1 | oraec66-38-2 | oraec66-38-3 | oraec66-38-4 | oraec66-38-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢ḫrp⸣ | nb | =f | m | Ꜣḫ,t-Jtn | ← | 
| hiero | [⯑] | 𓎟 | 𓆑 | 𓈌𓏏𓉐𓇋𓏏𓈖𓇳 | ← | |
| line count | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | ← | 
| translation | leiten | Herr | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [lokal] | Horizont des Aton (Tell el-Amarna) | ← | 
| lemma | ḫrp | nb | =f | m | Ꜣḫ.t-Jtn | ← | 
| AED ID | 120150 | 81650 | 10050 | 64360 | 233 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Möge sein Herr von Achetaton aus leiten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License