oraec66-87

token oraec66-87-1 oraec66-87-2 oraec66-87-3 oraec66-87-4 oraec66-87-5 oraec66-87-6 oraec66-87-7 oraec66-87-8 oraec66-87-9 oraec66-87-10 oraec66-87-11 oraec66-87-12 oraec66-87-13
written form jr mr.w [...] ⸢m⸣ ⸢rʾ⸣ nb ⸢j:jri̯⸣ =j mr [...] ⸢Jtn⸣ j [...]
hiero [⯑] [⯑] 𓅓 [⯑] 𓎟 [⯑] 𓀀 𓍋𓅓𓂋𓅪 [⯑] [⯑]
line count [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) schmerzen; krank sein; leiden [instrumental] Mund irgendein machen [Suffix Pron. sg.1.c.] schmerzen; krank sein; leiden Aton [Wort]
lemma jr mr m nb jri̯ =j mr Jtn _
AED ID 851427 71790 64360 92560 81660 851809 10030 71790 850317 850831
part of speech preposition verb preposition substantive adjective verb pronoun verb entity_name undefined
name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: Was die schlimmen Dinge(?) anbetrifft ... aus irgendeinem Mund: Ich mache(?) schlimmes ... (gegen?) Aton ...

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License