| token | oraec663-30-1 | oraec663-30-2 | oraec663-30-3 | oraec663-30-4 | oraec663-30-5 | oraec663-30-6 | oraec663-30-7 | oraec663-30-8 | oraec663-30-9 | oraec663-30-10 | oraec663-30-11 | oraec663-30-12 | oraec663-30-13 | oraec663-30-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥmsi̯ | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | m-ḫnt | jtr,t | wr.t | wḏ | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | mdw | n | ꜣḫ-m-rʾ≡f | nb | ꜥpr | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [M/A/W sup 28 = 282] | [M/A/W sup 28 = 282] | [M/A/W sup 28 = 282] | [M/A/W sup 29 = 283] | [M/A/W sup 29 = 283] | [M/A/W sup 29 = 283] | [M/A/W sup 29 = 283] | [M/A/W sup 29 = 283] | [M/A/W sup 29 = 283] | [M/A/W sup 29 = 283] | [M/A/W sup 29 = 283] | [M/A/W sup 29 = 283] | [M/A/W sup 29 = 283] | [M/A/W sup 29 = 283] | ← | 
| translation | sitzen | Nemti-em-za-ef | Merenre | an der Spitze | Götterschrein; Kapellenreihe | groß | befehlen (früh univerbiert) | Nemti-em-za-ef | Merenre | Wort; Rede; Angelegenheit | [Dativ: Nutzen] | ein durch seinen Mund Verklärter | jeder | ausgestattet sein | ← | 
| lemma | ḥmsi̯ | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | m-ḫnt | jtr.t | wr | wḏ | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | mdw | n | ꜣḫ-m-rʾ=f | nb | ꜥpr | ← | 
| AED ID | 105780 | 854416 | 401175 | 500089 | 33290 | 47271 | 51970 | 854416 | 401175 | 78150 | 78870 | 859980 | 81660 | 37090 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | entity_name | preposition | substantive | adjective | verb | entity_name | entity_name | substantive | preposition | substantive | adjective | verb | ← | 
| name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | |||||||||||
| genus | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | ← | |||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_4-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Nemti-em-za-ef Merenre wird an der Spitze der großen Kapelle sitzen und Nemti-em-za-ef Merenre wird jedem wohlausgestatteten, durch seinen Mund Verklärten Befehle erteilen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License