| token | oraec664-10-1 | oraec664-10-2 | oraec664-10-3 | oraec664-10-4 | oraec664-10-5 | oraec664-10-6 | oraec664-10-7 | oraec664-10-8 | oraec664-10-9 | oraec664-10-10 | oraec664-10-11 | oraec664-10-12 | oraec664-10-13 | oraec664-10-14 | oraec664-10-15 | oraec664-10-16 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jy | n | =k | sn,t.du | =k | (Ꜣ)s,t | tw | ḥnꜥ | Nb,t-ḥw(,t) | ḥmi̯.n | =sn(j) | m | bw | ẖr(,j) | =k | jm | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [N/F/E inf 1 = 647] | [N/F/E inf 1 = 647] | [N/F/E inf 1 = 647] | [N/F/E inf 1 = 647] | [N/F/E inf 1 = 647] | [N/F/E inf 1 = 647] | [N/F/E inf 1 = 647] | [N/F/E inf 1 = 647] | [N/F/E inf 2 = 648] | [N/F/E inf 2 = 648] | [N/F/E inf 2 = 648] | [N/F/E inf 2 = 648] | [N/F/E inf 2 = 648] | [N/F/E inf 2 = 648] | [N/F/E inf 2 = 648] | [N/F/E inf 2 = 648] | ← |
| translation | kommen | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Schwester | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Isis | [Zweitnomen im NS] | und (Koordination von Substantiv/-formen) | Nephthys | weichen | [Suffix Pron. dual.3.c.] | [lokal] | Ort | befindlich unter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dort | ← |
| lemma | jwi̯ | n | =k | sn.t | =k | Ꜣs.t | tw | ḥnꜥ | Nb.t-ḥw.t | ḥmi̯ | =snj | m | bw | ẖr.j | =k | jm | ← |
| AED ID | 21930 | 78870 | 10110 | 136260 | 10110 | 271 | 851518 | 850800 | 82260 | 105200 | 136620 | 64360 | 55110 | 124220 | 10110 | 24640 | ← |
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | pronoun | preposition | entity_name | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | pronoun | adverb | ← |
| name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | dual | singular | singular | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Deine beiden Schwestern - Isis ist das und Nephthys - kommen zu dir (zurück), nachdem sie von dem Ort, wo du bist, gewichen waren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License