| token | oraec665-87-1 | oraec665-87-2 | oraec665-87-3 | oraec665-87-4 | oraec665-87-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | bw.t | Wsjr | njk | =f | šs-mꜣꜥ | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | ← | 
| translation | Abscheu | GN/Osiris | strafen, bestraft werden | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | etwas wirklich Treffliches | ← | 
| lemma | bw.t | Wsjr | njk | =f | šs-mꜣꜥ | ← | 
| AED ID | 55150 | 49460 | 80270 | 10050 | 851592 | ← | 
| part of speech | substantive | entity_name | verb | pronoun | substantive | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_fem | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Der Abscheu des Osiris ist, dass er bestraft wird, etwas wirklich Treffliches.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License