token | oraec667-12-1 | oraec667-12-2 | oraec667-12-3 | oraec667-12-4 | oraec667-12-5 | oraec667-12-6 | oraec667-12-7 | oraec667-12-8 | oraec667-12-9 | oraec667-12-10 | oraec667-12-11 | oraec667-12-12 | oraec667-12-13 | oraec667-12-14 | oraec667-12-15 | oraec667-12-16 | oraec667-12-17 | oraec667-12-18 | oraec667-12-19 | oraec667-12-20 | oraec667-12-21 | oraec667-12-22 | oraec667-12-23 | oraec667-12-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | {Tj}〈Ḏ〉ḥw,(t)j | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft(,j) | =f | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | [...] | r | ḫft,j.w | =f | m-bꜣḥ | ḏꜣḏꜣ,t | ꜥꜣ.t | jm,j.w | Ḫm | grḥ{.t} | pwy | n(,j) | (j)ḫ.w,t-ḫꜣ,wt | m | Ḫm | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [10,14] | [10,14] | [10,14] | [10,14] | [10,14] | [10,14] | [10,14] | [10,14] | [10,14] | [10,15] | [10,15] | [10,15] | [10,15] | [10,15] | [10,15] | [10,15] | [10,15] | [10,15] | [10,15] | [10,15] | [10,15] | [10,15] | [10,15] | ← | |
translation | oh!; [Interjektion] | Thot | rechtfertigen; triumphieren lassen | Osiris | gegen (Personen) | Feind | [Suffix Pron. sg.3.m.] | rechtfertigen; triumphieren lassen | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | gegen (Personen) | Feind | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in Gegenwart von | (Toten-)Gericht | erhaben | befindlich in | Letopolis (im Delta) | Nacht | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | von [Genitiv] | Abendopfer | in | Letopolis (im Delta) | ← | |
lemma | j | Ḏḥw.tj | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft.j | =f | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft.j | =f | m-bꜣḥ | ḏꜣḏꜣ.t | ꜥꜣ | jm.j | Ḫm | grḥ | pwy | n.j | jḫ.t-ḫꜣwj | m | Ḫm | ← | |
AED ID | 20030 | 185290 | 134670 | 49460 | 91900 | 116800 | 10050 | 134670 | 49461 | 91900 | 116800 | 10050 | 64750 | 182390 | 450158 | 25130 | 116940 | 167920 | 851522 | 850787 | 99003 | 64360 | 116940 | ← | |
part of speech | interjection | entity_name | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | epitheton_title | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | entity_name | substantive | pronoun | adjective | substantive | preposition | entity_name | ← | |
name | gods_name | gods_name | place_name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Oh Thot, der Osiris gegen seinen Feind rechtfertigt, rechtfertige den Osiris NN gegen seine Feinde vor dem großen Gerichtshof, der in Letopolis tagt, in jener Nacht der Abendopfer in Letopolis.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License