token | oraec6693-2-1 | oraec6693-2-2 | oraec6693-2-3 | oraec6693-2-4 | oraec6693-2-5 | oraec6693-2-6 | oraec6693-2-7 | oraec6693-2-8 | oraec6693-2-9 | oraec6693-2-10 | oraec6693-2-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qrs.t=f | nfr | m | zt | jmntt | m | jz=f | n | ẖr-nṯr | jmꜣḫw | ẖnj | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [4] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [8] | ← |
translation | bestatten, begraben | gut, schön | in | Wüste, Begräbnisstätte | westlich | in | Grab | [Gen.] | Nekropole | Versorgter | PN/m | ← |
lemma | qrs | nfr | m | zmy.t | jmn.tj | m | jz | n.j | ẖr.t-nṯr | jmꜣḫ.w | H̱nj | ← |
AED ID | 161940 | 400458 | 64360 | 134780 | 26150 | 64360 | 31010 | 850787 | 500066 | 25090 | 713662 | ← |
part of speech | verb | adverb | preposition | substantive | adjective | preposition | substantive | adjective | substantive | substantive | entity_name | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Möge er schön bestattet werden in der westlichen Wüste in seinem Grab der Nekropole, der Versorgte Cheni!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License