token | oraec67-266-1 | oraec67-266-2 | oraec67-266-3 | oraec67-266-4 | oraec67-266-5 | oraec67-266-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏr-n,tt | tkn | pw | [j]m | =s | ⸢ꜣmm!⸣ | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [118] | [119] | [119] | [119] | [119] | [119] | ← |
translation | denn, weil, wann | nahe sein, sich nähern | [im Nominalsatz] | in, zu, an, aus [lokal] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | etw. verbrennen; vernichten | ← |
lemma | ḏr-n.tjt | tkn | pw | m | =s | ꜣm | ← |
AED ID | 184810 | 173680 | 851517 | 64360 | 10090 | 128 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Denn sich ihr zu nähern bedeutet Verbrennung.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License