token | oraec67-35-1 | oraec67-35-2 | oraec67-35-3 | oraec67-35-4 | oraec67-35-5 | oraec67-35-6 | oraec67-35-7 | oraec67-35-8 | oraec67-35-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nw | pw | rḏi̯.n | Rꜥ,w | hꜣi̯ | ⸢nṯr⸣ | nb | r | =s | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | ← |
translation | Dieses, [pron. dem.] | [im Nominalsatz] | veranlassen (daß) | GN/Re | herabsteigen | Gott | jede/r | zu, bis, an, in [lokal] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | ← |
lemma | nw | pw | rḏi̯ | Rꜥw | hꜣi̯ | nṯr | nb | r | =s | ← |
AED ID | 851519 | 851517 | 851711 | 400015 | 97350 | 90260 | 81660 | 91900 | 10090 | ← |
part of speech | pronoun | pronoun | verb | entity_name | verb | substantive | adjective | preposition | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||
status | ← |
Translation: Das ist dieses, wohin Re jeden Gott hinabsteigen ließ.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License