oraec67-97

token oraec67-97-1 oraec67-97-2 oraec67-97-3 oraec67-97-4 oraec67-97-5 oraec67-97-6 oraec67-97-7 oraec67-97-8 oraec67-97-9 oraec67-97-10 oraec67-97-11 oraec67-97-12 oraec67-97-13 oraec67-97-14
written form jr,t pw wnmi̯.t n.t Rꜥ,w m nšnj =s r =f m-ḫt hꜣb =f sj
hiero
line count [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37]
translation Auge e. Gottheit bzw. d. Himmels (Sonne und Mond = Himmelsaugen) [im Nominalsatz] rechts [Gen.] GN/Re in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] Wut sie [pron. suff. 3. fem. sg.] gegen (Personen) er [pron. suff. 3. masc. sg.] nachdem schicken, senden er [pron. suff. 3. masc. sg.] sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.]
lemma jr.t pw wnm.j n.j Rꜥw m nšn.j =s r =f m-ḫt hꜣb =f sj
AED ID 28290 851517 46770 850787 400015 64360 88790 10090 91900 10050 65300 97580 10050 127770
part of speech substantive pronoun adjective adjective entity_name preposition substantive pronoun preposition pronoun preposition verb pronoun pronoun
name gods_name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: Das ist das rechte Auge des Re in seiner Wut gegen ihn, nachdem er es entsandt hatte.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License