oraec67-98

token oraec67-98-1 oraec67-98-2 oraec67-98-3 oraec67-98-4 oraec67-98-5 oraec67-98-6 oraec67-98-7 oraec67-98-8 oraec67-98-9 oraec67-98-10 oraec67-98-11 oraec67-98-12 oraec67-98-13 oraec67-98-14 oraec67-98-15 oraec67-98-16 oraec67-98-17
written form jn gr,t Ḏḥwtj ṯ[zi̯] [š]nj jm =s m jnn! =f sj n ⸢ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)⸣ nn bgs(,w) =s nb
hiero
line count [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38]
translation [Hervorhebungspartikel] auch, ferner [enkl. Partikel] GN/Thot hochheben Haar in, zu, an, aus [lokal] sie [pron. suff. 3. fem. sg.] als, wenn [Konjunktion] bringen, holen er [pron. suff. 3. masc. sg.] sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.] zu, für, an [Richtung]; [Dat.] L.H.G.; Befinden [Negationswort] Schaden sie [pron. suff. 3. fem. sg.] irgendeiner
lemma jn gr.t Ḏḥw.tj ṯzi̯ šnj m =s m jni̯ =f sj n ꜥnḫ-wḏꜣ-snb nn bgs.w =s nb
AED ID 851426 167790 185290 854581 155510 64360 10090 64360 26870 10050 127770 78870 550035 851961 58060 10090 81660
part of speech particle particle entity_name verb substantive preposition pronoun preposition verb pronoun pronoun preposition substantive particle substantive pronoun adjective
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: Thot aber war es, der in ihm die Wim[per aufrich]tete, als er es ganz wohlbehalten zurückbrachte, ohne daß es irgendwie beschädigt war.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License