oraec67-99

token oraec67-99-1 oraec67-99-2 oraec67-99-3 oraec67-99-4 oraec67-99-5 oraec67-99-6 oraec67-99-7 oraec67-99-8 oraec67-99-9 oraec67-99-10 oraec67-99-11 oraec67-99-12 oraec67-99-13 oraec67-99-14 oraec67-99-15
written form ⸢ky-ḏd⸣ wnn jr,t =f pw mr sj m wn! =s ḥr ⸢rmi̯.t⸣ n sn,nw.t =s
hiero
line count [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38]
translation Variante [aux.] Auge e. Gottheit bzw. d. Himmels (Sonne und Mond = Himmelsaugen) er [pron. suff. 3. masc. sg.] [im Nominalsatz] als Part./Adj.: schmerzend sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.] als, wenn [Konjunktion] [aux.] sie [pron. suff. 3. fem. sg.] [mit Inf./gramm.] weinen wegen [Grund, Zweck] Zweiter, Gefährte sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
lemma ky-ḏd wnn jr.t =f pw mr sj m wnn =s ḥr rmi̯ n sn.nw =s
AED ID 500002 46050 28290 10050 851517 71790 127770 64360 46050 10090 107520 94180 78870 550359 10090
part of speech substantive verb substantive pronoun pronoun verb pronoun preposition verb pronoun preposition verb preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_2-lit verb_2-gem verb_3-inf
status

Translation: Variante: Das heißt, sein Auge, es war traurig, da es um seine Partnerin weinte.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License