| token | oraec6704-5-1 | oraec6704-5-2 | oraec6704-5-3 | oraec6704-5-4 | oraec6704-5-5 | oraec6704-5-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯ | (j)r | =k | jmi̯ | ḫpr | wni̯ | ← | 
| hiero | 𓁹 | 𓂋 | 𓎡 | 𓏙 | 𓐍𓊪𓆣 | 𓃹𓈖 | ← | 
| line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← | 
| translation | tun | [Betonungspartikel, nachgestellt] | du | gib! | werden | eilen | ← | 
| lemma | jri̯ | jr | =k | jmi̯ | ḫpr (m-sꜣ) | wni̯ | ← | 
| AED ID | 851809 | 28170 | 10110 | 851706 | 858535 | 46280 | ← | 
| part of speech | verb | particle | pronoun | verb | verb | verb | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | imperative | imperative | infinitive | imperative | ← | ||
| adjective | ← | ||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Mach doch, lass (es) werden, eile!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License