oraec674-5

token oraec674-5-1 oraec674-5-2 oraec674-5-3 oraec674-5-4 oraec674-5-5 oraec674-5-6 oraec674-5-7 oraec674-5-8 oraec674-5-9 oraec674-5-10 oraec674-5-11 oraec674-5-12 oraec674-5-13 oraec674-5-14 oraec674-5-15 oraec674-5-16 oraec674-5-17 oraec674-5-18 oraec674-5-19 oraec674-5-20 oraec674-5-21 oraec674-5-22 oraec674-5-23 oraec674-5-24 oraec674-5-25 oraec674-5-26 oraec674-5-27
written form ḥnꜥ ntk šꜥd zb.w 5000 mrḥnn 200 kꜣ jni̯.t st pꜣ jmw n,tj jw =f r jy.t ẖr =j r-n,tt n šꜥd =k ḫt m tꜣ rnp,t
hiero
line count [recto,4] [recto,4] [recto,4] [recto,4] [recto,4] [recto,4] [recto,4] [recto,4] [recto,4] [recto,4] [recto,5] [recto,5] [recto,5] [recto,5] [recto,5] [recto,5] [recto,5] [recto,5] [recto,5] [recto,5] [recto,5] [recto,5] [recto,5] [recto,5] [recto,5] [recto,5] [recto,5]
translation ferner [Selbst. Pron. sg.2.m.] schneiden [etwas Hölzernes (Brett?)] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [Substantiv] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] so bringen sie [Enkl. Pron. pl.3.c.] der [Artikel sg.m.] Schiff (allg.) der welcher (Relativpronomen) [Futur III] [Suffix Pron. sg.3.m.] [Bildungselement des Futur III] kommen unter (etwas sein) (etwas tragend) [Suffix Pron. sg.1.c.] bezüglich [Negationswort] schneiden [Suffix Pron. sg.2.m.] Holz (allg.) im die [Artikel sg.f.] Jahr
lemma ḥnꜥ jntk šꜥd zb.w 1...n mrḥnn 1...n kꜣ jni̯ st pꜣ jmw n.tj jw =f r jwi̯ ẖr =j r-n.tjt n šꜥd =k ḫt m tꜣ rnp.t
AED ID 850800 90120 152600 852468 850814 72870 850814 162840 26870 400960 851446 25990 89850 21881 10050 91900 21930 850794 10030 550016 850806 152600 10110 121200 64360 851622 94920
part of speech preposition pronoun verb substantive numeral substantive numeral particle verb pronoun pronoun substantive pronoun particle pronoun preposition verb preposition pronoun particle particle verb pronoun substantive preposition pronoun substantive
name
number cardinal cardinal
voice active active
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus plural singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Und ferner - schneide du 5000 Zebu-Bretter (?) und 200 Merhenen-Planken (?), so daß sie das Boot holen soll, das mit mir kommen wird, denn du hast in diesem Jahr kein Holz geschnitten.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License