oraec674-7

token oraec674-7-1 oraec674-7-2 oraec674-7-3 oraec674-7-4 oraec674-7-5 oraec674-7-6 oraec674-7-7 oraec674-7-8 oraec674-7-9 oraec674-7-10 oraec674-7-11 oraec674-7-12 oraec674-7-13 oraec674-7-14
written form jr tm =tw rḏi̯.t šꜥd =k jw =k ḥr spr ḥꜣ,tj-ꜥ Wsr n(,j) Ḥw,t
hiero
line count [recto,6] [recto,6] [recto,6] [recto,6] [recto,6] [recto,6] [recto,6] [recto,6] [recto,6] [recto,6] [recto,6] [recto,6] [recto,6] [recto,6]
translation wenn (konditional) nicht sein (aux.) [Suffix Pron. sg.3.c.] veranlassen schneiden [Suffix Pron. sg.2.m.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] [mit Infinitiv] sich bittend wenden an (jmdn.) Bürgermeister User von [Genitiv] Hut-sechem (Diospolis parva)
lemma jr tm =tw rḏi̯ šꜥd =k jw =k ḥr spr ḥꜣ.tj-ꜥ Wsr n.j Ḥw.t-sḫm
AED ID 851427 854578 170100 851711 152600 10110 21881 10110 107520 132830 100520 400067 850787 400851
part of speech preposition verb pronoun verb verb pronoun particle pronoun preposition verb epitheton_title entity_name adjective entity_name
name person_name place_name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton title
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_3-lit verb_3-lit
status

Translation: Wenn man dich nicht schneiden läßt, dann sollst du den Bürgermeister (namens) User von Hut(-sechem) bitten.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License