token | oraec688-43-1 | oraec688-43-2 | oraec688-43-3 | oraec688-43-4 | oraec688-43-5 | oraec688-43-6 | oraec688-43-7 | oraec688-43-8 | oraec688-43-9 | oraec688-43-10 | oraec688-43-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | ꜣḫ | nb | jrr!.w | n | =f | nn | jw | =f | m-m | ꜥnḫ,w | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [21] | [21] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | ← |
translation | was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] | Ach-Geist, Verklärter | jede/r | machen, tun, fertigen | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Dieses, [pron. dem.] | [aux.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | unter (einer Anzahl von) | Lebende | ← |
lemma | jr | ꜣḫ | nb | jri̯ | n | =f | nn | jw | =f | m-m | ꜥnḫ.w | ← |
AED ID | 851427 | 203 | 81660 | 851809 | 78870 | 10050 | 851523 | 21881 | 10050 | 64371 | 38910 | ← |
part of speech | preposition | substantive | adjective | verb | preposition | pronoun | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||
status | ← |
Translation: Jeder "Verklärte", für den man dieses tut, der weilt unter den Lebenden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License