oraec688-47

token oraec688-47-1 oraec688-47-2 oraec688-47-3 oraec688-47-4 oraec688-47-5 oraec688-47-6 oraec688-47-7
written form wnn =f m ꜣḫ mnḫ m jmn,t
hiero
line count [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23]
translation [aux.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Ach-Geist, Verklärter trefflich, vorzüglich in, zu, an, aus [lokal] Totenreich
lemma wnn =f m ꜣḫ mnḫ m jmn.t
AED ID 46050 10050 64360 203 400110 64360 26140
part of speech verb pronoun preposition substantive adjective preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem
status

Translation: Er ist ein trefflich "Verklärter" im "Westen".

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License