token | oraec688-52-1 | oraec688-52-2 | oraec688-52-3 | oraec688-52-4 | oraec688-52-5 | oraec688-52-6 | oraec688-52-7 | oraec688-52-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wnn | =f | ḥr | pri̯.t | m | hrw | mj | Ḥr,w | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | ← |
translation | [aux.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [mit Inf./gramm.] | herauskommen, herausgehen | in, am [temporal] | Tag | wie | GN/Horus | ← |
lemma | wnn | =f | ḥr | pri̯ | m | hrw | mj | Ḥr.w | ← |
AED ID | 46050 | 10050 | 107520 | 60920 | 64360 | 99060 | 850796 | 107500 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_masc | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Dem Horus gleich geht er bei Tage hinaus.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License