oraec69-10

token oraec69-10-1 oraec69-10-2 oraec69-10-3 oraec69-10-4 oraec69-10-5 oraec69-10-6 oraec69-10-7 oraec69-10-8 oraec69-10-9 oraec69-10-10 oraec69-10-11
written form jr mw hꜣꜣ jm =sn jn ḏfd.pl n(,j) jr(,t).du dd st
hiero 𓇋𓂋 𓈗 𓉔𓄿𓄿𓂻 𓇋𓅓 𓋴𓈖𓏥 𓇋𓈖 𓆓𓆑𓂧𓂂𓂂 𓈖 𓁹𓁹 𓂝𓂝 𓋴𓏏
line count [99,8] [99,9] [99,9] [99,9] [99,9] [99,9] [99,9] [99,9] [99,9] [99,9] [99,9]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) Wasser herabsteigen; fallen; zu Fall kommen aus [Suffix Pron. pl.3.c.] [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)] Iris (mit Pupille) von [Genitiv] Auge geben es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
lemma jr mw hꜣi̯ m =sn jn ḏfḏ n.j jr.t rḏi̯ st
AED ID 851427 69000 97350 64360 10100 851426 183970 850787 28250 851711 147350
part of speech preposition substantive verb preposition pronoun particle substantive adjective substantive verb pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural plural dual plural
epitheton
morphology prefixed prefixed
inflection participle participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Was das Wasser angeht, das von ihnen (d.h. den Augen) hinabgeht: Es sind die Iriden mit Pupille der Augen, die es geben.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License