| token | oraec69-68-1 | oraec69-68-2 | oraec69-68-3 | oraec69-68-4 | oraec69-68-5 | oraec69-68-6 | oraec69-68-7 | oraec69-68-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | wšr | jb | dmꜣ | snf | pw | m | ḥꜣ,tj | ← | 
| hiero | 𓇋𓂋 | 𓅱𓈙𓂋𓅪 | 𓄣𓏤 | 𓂧𓌳𓄿𓇶 | 𓊃𓈖𓆑𓂐𓏥 | 𓊪𓅱 | 𓅓 | 𓄂𓏏𓏭𓄣 | ← | 
| line count | [101,8] | [101,8] | [101,8] | [101,8] | [101,8] | [101,8] | [101,8] | [101,8] | ← | 
| translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | trocken, verdorrt sein | Herz | gerinnen | Blut | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | in | Herz | ← | 
| lemma | jr | wšr | jb | dmꜣ | znf | pw | m | ḥꜣ.tj | ← | 
| AED ID | 851427 | 854502 | 23290 | 179230 | 137250 | 851517 | 64360 | 100400 | ← | 
| part of speech | preposition | verb | substantive | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | participle | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Was (die Sache) angeht, dass das $jb$-Herz trocken ist: Das bedeutet, dass das Blut im $ḥꜣ.tj$-Herzen abgebunden ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License