token | oraec69-69-1 | oraec69-69-2 | oraec69-69-3 | oraec69-69-4 | oraec69-69-5 | oraec69-69-6 | oraec69-69-7 | oraec69-69-8 | oraec69-69-9 | oraec69-69-10 | oraec69-69-11 | oraec69-69-12 | oraec69-69-13 | oraec69-69-14 | oraec69-69-15 | oraec69-69-16 | oraec69-69-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | mꜣs | jb | n | wḫd,w | ktt | jb | =f | pw | m-ẖnw | ẖ,t | =f | ḫr | wḫd,w | ḥr | ḥꜣ,tj | =f | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓌳𓄿𓋴𓂾𓂽 | 𓄣𓏤 | 𓈖 | 𓅱𓐍𓂧𓅱𓐎𓏥 | 𓎡𓏏𓏏𓅪 | 𓄣𓏤 | 𓆑 | 𓊪𓅱 | 𓅓𓄚𓈖𓏌𓅱𓉐 | 𓄡𓏏𓏤 | 𓆑 | 𓐍𓂋𓀒 | 𓅱𓐍𓂧𓅱𓐎𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓄂𓏏𓏭𓄣 | 𓆑 | ← |
line count | [101,8] | [101,9] | [101,9] | [101,9] | [101,9] | [101,9] | [101,9] | [101,9] | [101,9] | [101,9] | [101,9] | [101,9] | [101,10] | [101,10] | [101,10] | [101,10] | [101,10] | ← |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | zusammensinken (vom Herzen) | Herz | [Dativ: Richtung] | Krankheitsauslöser | klein sein | Herz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | im Inneren | Leib; Bauch | [Suffix Pron. sg.3.m.] | fallen | Krankheitsauslöser | auf | Herz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jr | mꜣs | jb | n | wḫd.w | ktt | jb | =f | pw | m-ẖnw | ẖ.t | =f | ḫr | wḫd.w | ḥr | ḥꜣ.tj | =f | ← |
AED ID | 851427 | 67310 | 23290 | 78870 | 49410 | 165880 | 23290 | 10050 | 851517 | 65370 | 122080 | 10050 | 119610 | 49410 | 107520 | 100400 | 10050 | ← |
part of speech | preposition | verb | substantive | preposition | substantive | verb | substantive | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-gem | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Was (die Sache) angeht, dass das $jb$-Herz vor den Krankheitsauslösern (?) niederkniet: Das bedeutet, dass sein $jb$-Herz im Inneren seines Rumpfes klein wird (und) Krankheitsauslöser auf sein $ḥꜣ.tj$-Herz fallen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License