oraec69-79

token oraec69-79-1 oraec69-79-2 oraec69-79-3 oraec69-79-4 oraec69-79-5 oraec69-79-6 oraec69-79-7 oraec69-79-8 oraec69-79-9 oraec69-79-10 oraec69-79-11 oraec69-79-12 oraec69-79-13 oraec69-79-14
written form n pri̯.n =f r-ḥr,w n hꜣi̯.n =f r-ẖr,w m-ꜥ (j)ḫ,t mn m s,t =f
hiero 𓂜 𓉐𓂋𓂻𓈖 𓆑 𓂋𓁷𓂋𓅱𓇯 𓂜 𓉔𓄿𓂻𓈖 𓆑 𓂋𓌨𓂋𓅱𓈇 𓅓𓂝 𓐍𓏏𓏛𓏥 𓏠𓈖𓏛 𓅓 𓊨𓏏𓉐 𓆑
line count [101,16] [101,17] [101,17] [101,17] [101,17] [101,17] [101,17] [101,17] [101,17] [101,17] [101,17] [101,17] [101,18] [101,18]
translation [Negationswort] herauskommen [Suffix Pron. sg.3.m.] nach oben (lokal) [Negationswort] herabsteigen [Suffix Pron. sg.3.m.] nach unten durch (jmdn); [Agensmarker] Sache bleiben an Stelle [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma n pri̯ =f r-ḥr.w n hꜣi̯ =f r-ẖr.w m-ꜥ jḫ.t mn m s.t =f
AED ID 850806 60920 10050 92230 850806 97350 10050 550202 851449 30750 69590 64360 854540 10050
part of speech particle verb pronoun adverb particle verb pronoun adverb preposition substantive verb preposition substantive pronoun
name
number
voice active active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Es kommt nicht nach oben und fällt nicht nach unten durch die Sache, (sondern) bleibt an seinem Platz.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License