oraec690-11

token oraec690-11-1 oraec690-11-2 oraec690-11-3 oraec690-11-4 oraec690-11-5 oraec690-11-6 oraec690-11-7 oraec690-11-8 oraec690-11-9 oraec690-11-10 oraec690-11-11 oraec690-11-12 oraec690-11-13 oraec690-11-14 oraec690-11-15 oraec690-11-16
written form [...] [kꜣ] jni̯ =k n =j [pꜣ] [...] ḥr =s ḫft jwi̯ ⸢=k⸣ ⸢r⸣ zbi̯.t Nb,w≡sn
hiero
line count [2,1] [2,1] [2,1] [2,1] [2,1] [2,1] [2,2] [2,2] [2,2] [2,2] [2,2] [2,3] [2,3] [2,3]
translation so bringen du zu, für, an [Richtung] ich dieser [Dem.Pron. sg.m.] wegen sie wenn kommen du um zu führen/begleiten Nebusen
lemma kꜣ jni̯ =k n =j pꜣ ḥr =s ḫft jwi̯ =k r zbi̯
AED ID 162840 26870 10110 78870 10030 851446 107520 10090 116761 21930 10110 91900 131460
part of speech particle verb pronoun preposition pronoun pronoun preposition pronoun preposition verb pronoun preposition verb unknown
name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_3-inf
status

Translation: ... [so] mögest du mir bringen diesen ... deswegen, wenn du kommst um den Nebusen zu geleiten.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License