oraec690-4

token oraec690-4-1 oraec690-4-2 oraec690-4-3 oraec690-4-4 oraec690-4-5 oraec690-4-6 oraec690-4-7 oraec690-4-8 oraec690-4-9 oraec690-4-10 oraec690-4-11 oraec690-4-12 oraec690-4-13 oraec690-4-14 oraec690-4-15 oraec690-4-16 oraec690-4-17
written form swḏꜣ-jb p[w] n [nb] [ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)] [r]-n,tt (j)m(,j)-rʾ-s,t Ḥrj zb[⸮w?] m ⸢ḫd⸣ r tꜣ-mḥ,w jw bꜣk-jm ꜥꜣ wꜥ.y
hiero
line count [1,8] [1,8] [1,8] [1,8] [1,8] [1,9] [1,9] [1,9] [1,9] [1,9] [1,9] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10]
translation Mitteilung (in Briefformeln) [Seminomen (Subjekt i. NS)] zu, für, an [Richtung] Herr l.h.g. (Abk.) bezüglich Vorsteher der Stätte (Hausmeister?) Hori (weg)gehen bei (mit Infinitiv) stromab fahren zu Unterägypten [aux.] der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) hier allein sein
lemma swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-snb r-n.tjt jm.j-rʾ-s.t Ḥr.w-j zbi̯ m ḫdi̯ r Tꜣ-mḥ.w jw bꜣk-jm ꜥꜣ wꜥi̯
AED ID 550025 851517 78870 81650 400004 550016 400520 600109 131460 64360 122000 91900 169120 21881 550024 34790 44350
part of speech substantive pronoun preposition substantive adjective particle epitheton_title entity_name verb preposition verb preposition entity_name particle substantive adverb verb
name person_name place_name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection pseudoParticiple infinitive pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Eine Mitteilung ist es für den [Herrn, l.h.g. dar]über, daß der Vorsteher der Stätte Hori weggegangen ist, indem er stromab nach Unterägypten gefahren ist, so daß der Diener (=ich) hier allein ist.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License