oraec694-4

token oraec694-4-1 oraec694-4-2 oraec694-4-3 oraec694-4-4 oraec694-4-5 oraec694-4-6 oraec694-4-7 oraec694-4-8 oraec694-4-9 oraec694-4-10 oraec694-4-11 oraec694-4-12 oraec694-4-13 oraec694-4-14 oraec694-4-15
written form jn jrr.t(j) r =j r-gs =k n jr.t.n ḏd.t.n zꜣ =k jm jn sn =j
hiero
line count K4 K4 K4 K4 K4 K4 K4 K4 K4 K4 K4 K4 K4 K4 K4
translation [Partikel zur Einleitung der Frage] tun gegen ich in Gegenwart von du [Negationswort] tun sagen Sohn du dort seitens Bruder mein (pron. suff. 1. sg.)
lemma jn jri̯ r =j r-gs =k n jri̯ ḏd zꜣ =k jm jn sn =j
AED ID 851426 851809 91900 10030 851526 10110 850806 851809 185810 125510 10110 24640 26660 136230 10030
part of speech particle verb preposition pronoun preposition pronoun particle verb verb substantive pronoun adverb preposition substantive pronoun
name
number
voice passive
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation relativeform relativeform
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Soll (denn) gehandelt werden gegen mich in deiner Gegenwart, ohne daß es etwas gibt, was dein Sohn (=ich) getan oder gesagt hatte, seitens meines Bruders?

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License