| token | oraec694-6-1 | oraec694-6-2 | oraec694-6-3 | oraec694-6-4 | oraec694-6-5 | oraec694-6-6 | oraec694-6-7 | oraec694-6-8 | oraec694-6-9 | oraec694-6-10 | oraec694-6-11 | oraec694-6-12 | oraec694-6-13 | oraec694-6-14 | oraec694-6-15 | oraec694-6-16 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯.n | =f | nn | r | zꜣ | =k | jm | nfy | zp-2 | sk | ḏd.n | =k | n | zꜣ | =k | jm | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | K6 | K6 | K6 | K6 | K6 | K6 | K6 | K6 | K6 | K7 | K7 | K7 | K7 | K7 | K7 | K7 | ← |
| translation | tun | er | Dieses | gegen | Sohn | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | dort | unrechtmäßig | zweimal/verstärkend | [Partikel] | sagen | du | zu | Sohn | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | dort | ← |
| lemma | jri̯ | =f | nn | r | zꜣ | =k | jm | nf.y | zp-2 | jsk | ḏd | =k | n | zꜣ | =k | jm | ← |
| AED ID | 851809 | 10050 | 851523 | 91900 | 125510 | 10110 | 24640 | 850750 | 70011 | 851438 | 185810 | 10110 | 78870 | 125510 | 10110 | 24640 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adverb | adverb | substantive | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adverb | ← |
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | prepositional_adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Er hat dies gegen deinen Sohn dort (=mich) wirklich ungerechterweise getan, obwohl du zu deinem Sohn (=mir) gesagt hast:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License