token | oraec695-27-1 | oraec695-27-2 | oraec695-27-3 | oraec695-27-4 | oraec695-27-5 | oraec695-27-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | jḥw,tj | ḫsf〈.n〉 | =j | n | =f | ← |
hiero | 𓂜𓈖 | 𓇋𓎛𓅱𓏏𓏤𓏤𓀀 | 𓐍𓋴𓍙𓆑𓂡 | 𓀀 | 𓈖 | 𓆑 | ← |
line count | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | ← |
translation | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | Feldarbeiter; Pächter | strafen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | nn | ꜥḥ.wtj | ḫsf | =j | n | =f | ← |
AED ID | 851961 | 40490 | 854535 | 10030 | 78870 | 10050 | ← |
part of speech | particle | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | relativeform | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: There was no peasant that I punished.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License