token | oraec697-17-1 | oraec697-17-2 | oraec697-17-3 | oraec697-17-4 | oraec697-17-5 | oraec697-17-6 | oraec697-17-7 | oraec697-17-8 | oraec697-17-9 | oraec697-17-10 | oraec697-17-11 | oraec697-17-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy.n | =j | nḏ.n | =j | jti̯ | =j | Wsjr-wnn-nfr,w | mꜣꜥ-ḫrw | zꜣ | Gbb | msi̯.n | Nw,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← |
translation | kommen | ich [pron. suff. 1. sg.] | schützen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Vater | ich [pron. suff. 1. sg.] | GN/Osiris-Wennefer | gerechtfertigt, Seliger | Sohn | GN/Geb | gebären | GN/Nut | ← |
lemma | jwi̯ | =j | nḏ | =j | jtj | =j | Wsjr-Wnn-nfr | mꜣꜥ-ḫrw | zꜣ | Gbb | msi̯ | Nw.t | ← |
AED ID | 21930 | 10030 | 854522 | 10030 | 32820 | 10030 | 500722 | 66750 | 125510 | 167010 | 74950 | 80940 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | substantive | substantive | entity_name | verb | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||
status | ← |
Translation: Ich bin gekommen, da ich meinem Vater Osiris-Wennefer, gerechtfertigt, beistand, dem Sohn des Geb, den Nut geboren hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License