oraec698-37

token oraec698-37-1 oraec698-37-2 oraec698-37-3 oraec698-37-4 oraec698-37-5 oraec698-37-6 oraec698-37-7 oraec698-37-8 oraec698-37-9 oraec698-37-10 oraec698-37-11 oraec698-37-12 oraec698-37-13 oraec698-37-14 oraec698-37-15 oraec698-37-16
written form ḫpr.n =j ḏs =j ḥnꜥ Nw,w m rn =j n Ḫprj ḫpr.n =j jm =f rꜥ,w-nb
hiero
line count [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16]
translation werden, entstehen, geschehen ich [pron. suff. 1. sg.] selbst ich [pron. suff. 1. sg.] gleichzeitig GN/Nun in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material] Name ich [pron. suff. 1. sg.] [Gen.] GBez werden, entstehen, geschehen ich [pron. suff. 1. sg.] etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen er [pron. suff. 3. masc. sg.] jeden Tag; täglich
lemma ḫpr (m-sꜣ) =j ḏs =j ḥnꜥ Nw.w m rn =j n.j Ḫpr.j ḫpr (m-sꜣ) =j m =f rꜥw-nb
AED ID 858535 10030 854591 10030 850800 500006 64360 94700 10030 850787 116350 858535 10030 64360 10050 93320
part of speech verb pronoun substantive pronoun preposition entity_name preposition substantive pronoun adjective entity_name verb pronoun preposition pronoun adverb
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status

Translation: Ich bin selbst entstanden, gleichzeitig mit dem Nun in meinem Namen "Chepri", als der ich täglich entstanden bin.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License