| token | oraec698-43-1 | oraec698-43-2 | oraec698-43-3 | oraec698-43-4 | oraec698-43-5 | oraec698-43-6 | oraec698-43-7 | oraec698-43-8 | oraec698-43-9 | oraec698-43-10 | oraec698-43-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jd.w | wr.w | jm,j.w | ꜣḥ,t.pl | pw | šdi̯ | nw | n | msi̯.ntw | =j | m-ḥtp.w | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [17] | [17] | [17] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | ← | 
| translation | Jüngling | der Alte | befindlich in | Acker | [im Nominalsatz] | graben, aushöhlen | Dieses, [pron. dem.] | weil, wegen | gebären | ich [pron. suff. 1. sg.] | fröhlich, friedlich | ← | 
| lemma | jd.w | wr | jm.j | ꜣḥ.t | pw | šdi̯ | nw | n | msi̯ | =j | ← | |
| AED ID | 33780 | 47280 | 25130 | 191 | 851517 | 854561 | 851519 | 78870 | 74950 | 10030 | ← | |
| part of speech | substantive | substantive | adjective | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | verb | pronoun | unknown | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Junge und Alte, die in den Äckern (arbeiten), sind es, die sie graben, denn ich bin in Frieden geboren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License