| token | oraec7-333-1 | oraec7-333-2 | oraec7-333-3 | oraec7-333-4 | oraec7-333-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | tštš | m | sr,t | gꜣs.w | jm | ← | 
| hiero | 𓏏𓈙𓏏𓈙𓏴𓂻 | 𓅓 | 𓋴𓂋𓏏𓇮 | 𓎼𓄿𓋴𓅱𓏊𓂡 | 𓇋𓅓 | ← | 
| line count | [11.11 (= alt 15.11)] | [11.11 (= alt 15.11)] | [11.11 (= alt 15.11)] | [11.11 (= alt 15.11)] | [11.11 (= alt 15.11)] | ← | 
| translation | zerdrücken, zerquetschen | [instrumental] | Dorn; Stachel | salben | damit | ← | 
| lemma | tštš | m | sr.t | gs | jm | ← | 
| AED ID | 173540 | 64360 | 139070 | 168280 | 24640 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | substantive | verb | adverb | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | passive | passive | ← | |||
| genus | feminine | ← | ||||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_4-lit | verb_2-lit | ← | |||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: (Es) soll mit einem Dorn zerstoßen und damit gesalbt werden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License