token | oraec70-14-1 | oraec70-14-2 | oraec70-14-3 | oraec70-14-4 | oraec70-14-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | nṯr.pl | mkḥꜣ | =sn | tꜣ | pn | ← |
hiero | 𓊹𓊹𓊹 | 𓐛𓂝𓎡𓇉𓄿𓁶 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓇾𓏤𓈅 | 𓊪𓈖 | ← |
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← |
translation | Gott | vernachlässigen, sich nicht kümmern um | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Land (geogr.-polit.); Ägypten | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ← |
lemma | nṯr | mkḥꜣ | =sn | tꜣ | pn | ← |
AED ID | 90260 | 77110 | 10100 | 854573 | 59920 | ← |
part of speech | substantive | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||
numerus | plural | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_4-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die Götter vernachlässigten das Land.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License