| token | oraec70-17-1 | oraec70-17-2 | oraec70-17-3 | oraec70-17-4 | oraec70-17-5 | oraec70-17-6 | oraec70-17-7 | oraec70-17-8 | oraec70-17-9 | oraec70-17-10 | oraec70-17-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢jr⸣ | sšꜣ | =tw | n | nṯr,t | [nb] | ⸢m-mj,tt⸣ | n | jy.n | =s | rsj | ← | 
| hiero | [⯑] | 𓊃𓈙𓄿𓏭𓀁 | 𓏏𓅱 | 𓈖 | [⯑] | 𓂜 | 𓇍𓇋𓂻𓈖 | 𓋴 | 𓂋𓏤𓏭𓈐 | ← | ||
| line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← | 
| translation | wenn (konditional) | flehen; erflehen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | zu (jmd.) | Göttin | irgendein | auch; ebenso; gleichermaßen | [Negationswort] | kommen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | sehr; durchaus | ← | 
| lemma | jr | sšꜣ | =tw | n | nṯr.t | nb | m-mj.tjt | n | jwi̯ | =s | rsj | ← | 
| AED ID | 851427 | 144640 | 170100 | 78870 | 90280 | 81660 | 64830 | 850806 | 21930 | 10090 | 96030 | ← | 
| part of speech | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | adverb | particle | verb | pronoun | adverb | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Wenn man ebenso [irgendeine] Göttin anrief, so kam sie niemals.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License