oraec70-49

token oraec70-49-1 oraec70-49-2 oraec70-49-3 oraec70-49-4 oraec70-49-5 oraec70-49-6 oraec70-49-7 oraec70-49-8 oraec70-49-9 oraec70-49-10 oraec70-49-11 oraec70-49-12
written form zꜣ mri̯ [n] [jt(j)] [Jmn-Rꜥw] [nzw-nṯr.pl] msi̯.n =f sw r msi̯.t =f
hiero 𓅭𓏤 𓌸𓂋𓀁 𓄟𓋴𓈖 𓆑 𓇓𓅱 𓂋 𓄟𓋴𓏏 𓆑
line count [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25]
translation Sohn lieben [Genitiv (invariabel)] Vater Amun-Re König der Götter (Amun u.a. Götter) schaffen [Suffix Pron. sg.3.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] [Zweck] schaffen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma zꜣ mri̯ n.j jtj Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.w msi̯ =f sw r msi̯ =f
AED ID 125510 72470 850787 32820 500004 550228 74950 10050 129490 91900 74950 10050
part of speech substantive verb adjective substantive entity_name epitheton_title verb pronoun pronoun preposition verb pronoun
name gods_name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology t-morpheme
inflection relativeform infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: - des geliebten Sohnes [des Vaters Amun-Re, des Königs der Götter], der ihn (den König) geschaffen hat, um ihn (den Gott) zu erschaffen.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License