token | oraec706-5-1 | oraec706-5-2 | oraec706-5-3 | oraec706-5-4 | oraec706-5-5 | oraec706-5-6 | oraec706-5-7 | oraec706-5-8 | oraec706-5-9 | oraec706-5-10 | oraec706-5-11 | oraec706-5-12 | oraec706-5-13 | oraec706-5-14 | oraec706-5-15 | oraec706-5-16 | oraec706-5-17 | oraec706-5-18 | oraec706-5-19 | oraec706-5-20 | oraec706-5-21 | oraec706-5-22 | oraec706-5-23 | oraec706-5-24 | oraec706-5-25 | oraec706-5-26 | oraec706-5-27 | oraec706-5-28 | oraec706-5-29 | oraec706-5-30 | oraec706-5-31 | oraec706-5-32 | oraec706-5-33 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sw | spr | m | ꜣbw | r | wḫꜣ{ḫ} | nꜣ | jt | r | tks.tw | r | pr-dwꜣ | n(,j) | Jmn | jw | =f | ḏd | jmi̯.tw | 100 | n(,j) | ẖꜣr | m | jt | j.n | =f | n | =j | jw | mn | ꜣḥ,t.pl | ẖr,j | {r}r | =w | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [9] | [9] | ← |
translation | er | gelangen nach | in | Elephantine | um zu (final) | begehren | die [Artikel pl.c.] | Korn (allg.) | gemäß | festsetzen | bezüglich | Haus des Morgens (für Reinigungs-u. Ankleidungszeremonien) | von [Genitiv] | Amun | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sagen | man veranlasse (dass)! | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | von [Genitiv] | [ein Maß für Korn] | bestehend aus | Korn (allg.) | sagen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Umstandskonverter] | nicht vorhanden sein | Acker | befindlich unter | [Präposition] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | sw | spr | m | Ꜣbw | r | wḫꜣ | nꜣ | jt | r | tks | r | pr-dwꜣ.t | n.j | Jmn | jw | =f | ḏd | jmi̯ | 1...n | n.j | ẖꜣr | m | jt | j | =f | n | =j | jw | mn | ꜣḥ.t | ẖr.j | r | =w | ← |
AED ID | 129490 | 132830 | 64360 | 81 | 91900 | 49120 | 851623 | 32830 | 91900 | 173710 | 91900 | 60890 | 850787 | 26060 | 21881 | 10050 | 185810 | 851706 | 850814 | 850787 | 122580 | 64360 | 32830 | 500024 | 10050 | 78870 | 10030 | 21881 | 69560 | 191 | 124220 | 91900 | 42370 | ← |
part of speech | pronoun | verb | preposition | entity_name | preposition | verb | pronoun | substantive | preposition | verb | preposition | substantive | adjective | entity_name | particle | pronoun | verb | verb | numeral | adjective | substantive | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | particle | particle | substantive | adjective | preposition | pronoun | ← |
name | place_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | infinitive | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Er erreichte Elephantine, um das Korn zu erfragen, das festgesetzt war für das 'Haus des Morgens' des Amun und er sagte: 'Man übergebe 100 Sack Getreide', so sagte er zu mir, obwohl es keine Äcker unter ihnen (=einem solchen Ertrag) gab.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License