| token | oraec707-10-1 | oraec707-10-2 | oraec707-10-3 | oraec707-10-4 | oraec707-10-5 | oraec707-10-6 | oraec707-10-7 | oraec707-10-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wnn.t | =f | m | ḏd.n | =f | twt | r | bꜥḥ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | 
| translation | sein, vorhanden sein, etw. werden | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | sagen, mitteilen, nennen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | gleich -, adäquat -, vollkommen sein | betreffs, bezüglich, gemäß | Wasserfülle, Überschwemmung | ← | 
| lemma | wnn | =f | m | ḏd | =f | twt | r | bꜥḥ.w | ← | 
| AED ID | 46050 | 10050 | 64360 | 185810 | 10050 | 170480 | 91900 | 54990 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | verb | pronoun | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Was er ist, ist was er gesagt hat (?), gleich der Überschwemmung.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License