| token | oraec707-27-1 | oraec707-27-2 | oraec707-27-3 | oraec707-27-4 | oraec707-27-5 | oraec707-27-6 | oraec707-27-7 | oraec707-27-8 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | štꜣ-ḥr | m-ẖnw | ꜥḥ,t | ḥr,j | ḫm | ← |
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← | |
| translation | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | der mit geheimem Gesicht | im Inneren von, in, aus [lokal] | Palast | befindlich über/auf, oberer | Kultstätte, Heiligtum | ← | |
| lemma | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | štꜣ-ḥr | m-ẖnw | ꜥḥ.t | ḥr.j | ḫm | ← | |
| AED ID | 49461 | 66750 | 852223 | 65370 | 39890 | 108300 | 116930 | ← | |
| part of speech | epitheton_title | substantive | epitheton_title | preposition | substantive | adjective | substantive | ← | |
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | title | epith_god | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | ← | ||||||||
| status | ← |
Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Geheimgesichtige im Innern des Palastes, der Oberste des Heiligtums.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License