| token | oraec7088-3-1 | oraec7088-3-2 | oraec7088-3-3 | oraec7088-3-4 | oraec7088-3-5 | oraec7088-3-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jnḏ | ḥr | =k | jtj | =n | ⸢rꜥw⸣-[nb] | ← | 
| hiero | 𓇋𓐩 | 𓁷𓏤 | 𓎡 | 𓇋𓏏𓆑 | 𓈖𓏥 | [⯑] | ← | 
| line count | [Col.1] | [Col.1] | [Col.1] | [Col.1] | [Col.1] | [Col.1] | ← | 
| translation | begrüßen | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Vater | [Suffix Pron. pl.1.c.] | jeden Tag | ← | 
| lemma | nḏ | ḥr | =k | jtj | =n | rꜥw-nb | ← | 
| AED ID | 854522 | 107510 | 10110 | 32820 | 10070 | 93320 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | substantive | pronoun | adverb | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | imperative | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Sei du gegrüßt - (Oh) unser Vater, jeden Tag.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License