token | oraec7093-5-1 | oraec7093-5-2 | oraec7093-5-3 | oraec7093-5-4 | oraec7093-5-5 | oraec7093-5-6 | oraec7093-5-7 | oraec7093-5-8 | oraec7093-5-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | 〈jw〉 | tꜣy | =j | wp(w),t | (ḥr) | 〈ḥwi̯〉 | mj | pꜣ | ḥꜥpj | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [4.10] | [4.10] | [4.10] | [4.10] | [4.10] | [4.10] | [4.10] | [4.10] | [4.10] | ← |
translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Auftrag | [mit Infinitiv] | fließen | wie | der [Artikel sg.m.] | Überschwemmung | ← |
lemma | jw | tꜣy= | =j | wpw.t | ḥr | ḥwi̯ | mj | pꜣ | ḥꜥpj | ← |
AED ID | 21881 | 550046 | 10030 | 45750 | 107520 | 854530 | 850796 | 851446 | 102190 | ← |
part of speech | particle | pronoun | pronoun | substantive | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | feminine | masculine | ← | |||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | infinitive | ← | ||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (Und) mein Auftrag {ist eingeschlagen} 〈ist (überall) hingeströmt〉 wie die Überschwemmung.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License