oraec71-26

token oraec71-26-1 oraec71-26-2 oraec71-26-3 oraec71-26-4 oraec71-26-5 oraec71-26-6 oraec71-26-7 oraec71-26-8 oraec71-26-9 oraec71-26-10 oraec71-26-11 oraec71-26-12 oraec71-26-13 oraec71-26-14 oraec71-26-15
written form nn mdwi̯ =k n Ḥr nn mj pri̯ =k n Wt,(t)-ḏw,t tfy hꜣb.(y)t-n,t-nṯr.pl n nṯr,t
hiero 𓂜𓈖 𓌃𓏤𓏥 𓎡 𓈖 𓄑𓆙𓅆 𓂜𓈖 𓏇𓇋 𓉐𓂋𓂻 𓎡 𓈖 𓅱𓏏𓈋𓅱𓏏𓆇𓁗 𓏏𓆑𓏭 𓉔𓄿𓃀𓏏𓆇𓁗𓈖𓏏𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 𓈖 𓇼𓏏𓆇𓁗
line count [34,13] [34,13] [34,13] [34,13] [34,13] [34,16] [34,16] [34,16] [34,16] [34,16] [34,16] [34,16] [34,16] [34,17] [34,17]
translation [Negationspartikel] reden [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (jmd.) Horus [Negationspartikel] wie wenn; als ob (Konjunktion) jmd. (m) entgehen, entkommen [Suffix Pron. sg.2.m.] [idiomatisch mit Verben verbunden] Die Vergelterin des Bösen jene [Dem.Pron. sg.f.] die Abgesandte der Götter [idiomatisch mit Verben verbunden] Göttin
lemma nn mdwi̯ =k n Ḥr.w nn mj pri̯ =k m Wd.t-ḏw.t tfj hꜣb.t-n.t-nṯr.w m nṯr.t
AED ID 851961 78140 10110 78870 107500 851961 850796 60920 10110 64360 853101 851259 853100 64360 90280
part of speech particle verb pronoun preposition entity_name particle preposition verb pronoun preposition entity_name pronoun epitheton_title preposition substantive
name gods_name gods_name
number
voice active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: "Du sollst nicht mit Horus reden, etwa wie wenn du entgehen könntest jener 'Vergelterin des Bösen', 'der Abgesandten der Götter' (und) der Göttin (Isis?)?"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License