oraec71-28

token oraec71-28-1 oraec71-28-2 oraec71-28-3 oraec71-28-4 oraec71-28-5 oraec71-28-6 oraec71-28-7 oraec71-28-8 oraec71-28-9 oraec71-28-10 oraec71-28-11 oraec71-28-12 ←
written form m αΈ«m mdw.pl n Smy,t tfy dd sp =f nb n thꜣ ←
hiero π“…“ π“π“…“π“‚œπ“› π“Œƒπ“€π“₯ π“ˆ– 𓋴𓏇𓇋𓇋𓏏𓆇𓁗𓀗 𓏏𓆑𓏭 π“‚žπ“‚ž π“Šƒπ“Šͺπ“Š— 𓆑 π“ŽŸπ“ π“ˆ– 𓏏𓉔𓄿𓂿𓂑 ←
line count [35,1] [35,1] [35,1] [35,1] [35,1] [35,1] [35,2] [35,2] [35,2] [35,2] [35,2] [35,2] ←
translation nicht (Imperativ des Negativverbs jmiΜ―) negieren Wort [Genitiv (invariabel)] Die AnklΓ€gerin jene [Dem.Pron. sg.f.] einen Fall (jur.) zur Anzeige bringen Fall [Suffix Pron. sg.3.m.] jeder [Genitiv (invariabel)] Frevel, Missetat ←
lemma m αΈ«m mdw n.j Smy.t tfꜣ rḏiΜ― zp =f nb n.j th ←
AED ID 64410 116910 78150 850787 134890 171770 851711 854543 10050 81660 850787 172900 ←
part of speech verb verb substantive adjective entity_name pronoun verb substantive pronoun adjective adjective substantive ←
name gods_name ←
number ←
voice active ←
genus feminine masculine ←
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun ←
numerus singular plural singular singular singular ←
epitheton ←
morphology prefixed ←
inflection imperative infinitive participle ←
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition ←
particle ←
adverb ←
verbal class verb_2-lit verb_irr ←
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus ←

Translation: "Ignoriere nicht die Worte jener 'AnklΓ€gerin', die jede einzelne Missetat von ihm anzeigt (jeden seinen Fall von Missetat)!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License