| token | oraec71-39-1 | oraec71-39-2 | oraec71-39-3 | oraec71-39-4 | oraec71-39-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥḥꜣ | =t | ḥr | =t | nšm,t | ← | 
| hiero | 𓂚𓄿𓅱𓂡 | 𓏏 | 𓁷𓏤𓀗 | 𓏏 | 𓈖𓈙𓅓𓏏𓏏𓊛𓅆 | ← | 
| line count | [35,16] | [35,16] | [35,16] | [35,16] | [35,16] | ← | 
| translation | kämpfen | [Suffix Pron. sg.2.f.] | für (Grund) | [Suffix Pron. sg.2.f.] | [heilige Barke des Osiris in Abydos] | ← | 
| lemma | ꜥḥꜣ | =ṯ | ḥr | =ṯ | nšm.t | ← | 
| AED ID | 39920 | 10120 | 107520 | 10120 | 88690 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | feminine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: "Du sollst kämpfen für dich, Neschmet-Barke!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License