token | oraec71-39-1 | oraec71-39-2 | oraec71-39-3 | oraec71-39-4 | oraec71-39-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜣ | =t | ḥr | =t | nšm,t | ← |
hiero | 𓂚𓄿𓅱𓂡 | 𓏏 | 𓁷𓏤𓀗 | 𓏏 | 𓈖𓈙𓅓𓏏𓏏𓊛𓅆 | ← |
line count | [35,16] | [35,16] | [35,16] | [35,16] | [35,16] | ← |
translation | kämpfen | [Suffix Pron. sg.2.f.] | für (Grund) | [Suffix Pron. sg.2.f.] | [heilige Barke des Osiris in Abydos] | ← |
lemma | ꜥḥꜣ | =ṯ | ḥr | =ṯ | nšm.t | ← |
AED ID | 39920 | 10120 | 107520 | 10120 | 88690 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | feminine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: "Du sollst kämpfen für dich, Neschmet-Barke!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License