token | oraec713-6-1 | oraec713-6-2 | oraec713-6-3 | oraec713-6-4 | oraec713-6-5 | oraec713-6-6 | oraec713-6-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =j | m | zꜣ | wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [381] | [381] | [381] | [381] | [381] | [381] | ← | |
translation | [aux.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Schutz | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | ← | |
lemma | jw | =j | m | zꜣ | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | ← | |
AED ID | 21881 | 10030 | 64360 | 125600 | 49461 | 66750 | ← | |
part of speech | particle | pronoun | preposition | substantive | epitheton_title | substantive | ← | |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||
epitheton | title | ← | ||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | ← | |||||||
status | ← |
Translation: Ich bin der Schutz des Osiris NN, gerechtfertigt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License