oraec716-9

token oraec716-9-1 oraec716-9-2 oraec716-9-3 oraec716-9-4 oraec716-9-5 oraec716-9-6 oraec716-9-7 oraec716-9-8 oraec716-9-9 oraec716-9-10 oraec716-9-11 oraec716-9-12 oraec716-9-13
written form ky-ḏd r-n,tt ḏi̯ =j jni̯.tw n =k qꜣ(,w) pꜣ pr wsḫ,t =f m-mj,tt
hiero
line count [vso.1] [vso.1] [vso.1] [vso.1] [vso.1] [vso.1] [vso.1] [vso.1] [vso.1] [vso.2] [vso.2] [vso.2] [vso.2]
translation weitere Mitteilung wie folgt bringen lassen (=schicken) [Suffix Pron. sg.1.c.] bringen [Dativ: Richtung] [Suffix Pron. sg.2.m.] Höhe der [Artikel sg.m.] Haus Breite (als Maßangabe) [Suffix Pron. sg.3.m.] ebenso
lemma ky-ḏd r-n.tjt rḏi̯ =j jni̯ n =k qꜣw pꜣ pr wsḫ.t =f m-mj.tjt
AED ID 500002 550016 851711 10030 26870 78870 10110 159010 851446 60220 49850 10050 64830
part of speech substantive particle verb pronoun verb preposition pronoun substantive pronoun substantive substantive pronoun adverb
name
number
voice active passive
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Weitere Mitteilung wie folgt: Ich werde dir die Höhe des Hauses zusenden und seine Breite ebenso.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License