oraec72-1

token oraec72-1-1 oraec72-1-2 oraec72-1-3 oraec72-1-4 oraec72-1-5 oraec72-1-6 oraec72-1-7 oraec72-1-8 oraec72-1-9 oraec72-1-10 oraec72-1-11 oraec72-1-12 oraec72-1-13 oraec72-1-14 oraec72-1-15 oraec72-1-16 oraec72-1-17 oraec72-1-18 oraec72-1-19 oraec72-1-20 oraec72-1-21 oraec72-1-22 oraec72-1-23
written form [...] (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,t(j)-ꜥ rḫ-nsw mrr,w nṯr =f jm,j-rʾ-ḫꜣs,t,pl-jꜣb,tt Nḥr,j zꜣ H̱nm(,w)-ḥtp mꜣꜥ-ḫrw jri̯.n zꜣ,t ḥꜣ,t(j)-ꜥ nb,t-pr Bꜣq,t mꜣꜥ(,t)-ḫrw jri̯.n =f m mn,w =f
hiero 𓂋𓊪𓂝 𓄂𓂝 𓇓𓏏𓈖𓂋𓐍𓏛 𓌸𓂋𓂋𓅱 𓊹𓏤 𓆑 𓄓𓈉𓈉𓈉�𓃀𓏏𓏏 𓈖𓁷𓂋𓇋 𓅭 𓎸𓃝𓊵𓏏𓊪 𓐙𓊤 𓁹𓈖 𓅭𓏏 𓄂𓂝 𓎟𓏏𓉐 𓅡𓈎𓏏𓆭𓁐 𓐙𓊤 𓁹𓈖 𓆑 𓅓 𓏠𓈖𓏌𓏌𓏌𓏛 𓆑
line count (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (2) (2) (2) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (4) (4) (4) (4) (4)
translation Iri-pat (Rangtitel) Hatia (Rangtitel) Königsbekannter (Rangtitel) lieben Gott [Suffix Pron. sg.3.m.] Vorsteher der östlichen Fremdländer PN/m Sohn PN/m Gerechtfertigter (der selige Tote) gebären Tochter Hatia (Rangtitel); Bürgermeister Hausherrin PN/f die Gerechtfertigte (die selige Tote) fertigen [Suffix Pron. sg.3.m.] in (der Art) Denkmal [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jr.j-pꜥ.t ḥꜣ.tj-ꜥ jr.j-jḫ.t-nswt mri̯ nṯr =f jm.j-rʾ-ḫꜣs.wt-jꜣb.tjwt Nḥrj zꜣ H̱nm.w-ḥtp.w mꜣꜥ-ḫrw jri̯ zꜣ.t ḥꜣ.tj-ꜥ nb.t-pr mꜣꜥ.t-ḫrw jri̯ =f m mn.w =f
AED ID 94060 100520 95740 72470 90260 10050 861004 703777 125510 450112 66750 851809 125630 100520 82090 400178 851809 10050 64360 70420 10050
part of speech epitheton_title epitheton_title epitheton_title verb substantive pronoun epitheton_title entity_name substantive entity_name substantive verb substantive epitheton_title substantive unknown substantive verb pronoun preposition substantive pronoun
name person_name person_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title title title title title
morphology prefixed n-morpheme
inflection relativeform relativeform suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Der Erbfürst und Graf, der Bekannte des Königs, den sein Gott sehr liebt, der Vorsteher der östlichen Wüstengebiete, Neheri's Sohn Chnumhotep, der Gerechtfertigte, geboren von der Grafentochter und Hausherrin Baqet, der Gerechtfertigten, er hat (dieses Grab) als sein Denkmal errichtet.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License