| token | oraec72-31-1 | oraec72-31-2 | oraec72-31-3 | oraec72-31-4 | oraec72-31-5 | oraec72-31-6 | oraec72-31-7 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =j | m | jmꜣḫ,y | n(,j) | ḫr | nsw | ← |
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓀀 | 𓅓 | 𓇋𓄪𓐍𓇋𓇋𓀻 | 𓈖 | 𓐍𓂋 | 𓇓𓏏𓈖 | ← |
| line count | (114) | (114) | (115) | (115) | (116) | (116) | (116) | ← |
| translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | als (etwas sein) | Würdiger; Versorgter | von [Genitiv] | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | König | ← |
| lemma | jw | =j | m | jmꜣḫ.w | n.j | ḫr | nswt | ← |
| AED ID | 21881 | 10030 | 64360 | 25090 | 850787 | 850795 | 88040 | ← |
| part of speech | particle | pronoun | preposition | substantive | adjective | preposition | substantive | ← |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ich war ein Ehrwürdiger/Versorgter beim König;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License